产品分类

公司简介

上虞市宏兴针织有限公司,是一家拥有进出口自营权,专业生产出口中高档单双面针织面料、时装面料、女装面料、针织坯布、双面针织布、单面针织布、罗纹布、圆筒布料等系列产品的公司,产品主要包括:毛圈(巾)布(二线纬衣,三线纬衣,绒布,天鹅绒等)、复合布、衬垫布、大小循环彩条布、无缝圆筒布(门幅5英寸-40英寸)、提花布、网眼布、汗布、 棉毛布等, 采用丝、毛、麻、棉、晴、涤、植物纤维(天丝,大豆,树脂,莫代尔等)和各种混纺原料,远销韩国、日本和欧美等国家及地区。

励志典范

何必苛责“拜错年”的刘雯


更新时间:2021-11-24  浏览刺次数:


  大年初三,刘雯在社交媒体上贴出一张与邓文迪的合影,并配文“Happy Lunar New Year”。本来是一次喜气洋洋的拜年,随即却在网上招来责难之声。

  过去,英文中对中国春节的表述,一般是“Spring Festival”(春节)或者“Chinese New Year”(中国新年)。

  2004年开始,国外一些亚裔社群开始呼吁,官方和商业机构用表述更多元化的“Lunar New Year”(阴历新年)来替换国家指向过于明确的“Chinese New Year”(中国新年)。

  因为中华文化,特别是阴历历法的影响范围较广,很多国家都沿用了这一纪年方式,当然也按此历法过新年。而对于其他国家来说,选择淡化历法和节日中的国家色彩,我们实在没有必要过于敏感。

  事实上,在中国外交部和新华社的英文网站上,对于春节的英文表述中,“Spring Festival”“Chinese New Year”“Lunar New Year”等众多名词,都是并列存在的。这也表明,官方认为“Lunar New Year”可以作为指称其他亚洲国家“阴历新年”的名词。

  我们也该看到,如今欧美许多国家已经兴起汉学热,春节期间许多著名国外景点也出现了中国特色浓郁的主题活动,这些都向我们展示出,春节并不会因为称谓和译法的改变而冲淡其色彩。

  中国站起来了,富起来了,强起来了。与之相对应的,我们在心态上、在文化上,不妨也更自信一些。